Beginner’s Japanese – Chapter I – Verbs
So we finally reach the start of lesson one. Defining the terms took longer than I expected… Please make sure that you have read through the basic term definitions in Chapter 0 before continuing.
I assume that people who read this blog are, more often than not, fansub watchers. So for the first lesson today, instead of talking about “watashi wa John desu”, I’ll begin with something slightly more advance.
Part I: Verb Groups
Anyway, verbs. There are three main categories of verbs in Japanese and they are usually referred to as “Group 1″, “Group 2″ and “Group 3″. Creative names huh. Usually when you start to learn Japanese as a foreigner, all the verbs you encounter end with “-masu”, such as ikimasu and tabemasu The truth is, the “-masu” suffix is a tense and you will never find the word “ikimasu” in a dictionary. The words are actually iku and taberu.
I will be presenting all the examples using the dictionary form and I will explain how and why they are converted to the “-masu” form.
Examples
Group 1
打つ utsu
読む yomu
聞く kiku
突っ込む tsukkomu
戸惑う tomadou
犯す okasu
死ぬ shinu
当たる ataru
帰る kaeru
入る hairu
切る kiru
ある aru
行く iku
Group 2
消える kieru
着る kiru
奏でる kanaderu
逃げる nigeru
変える kaeru
いる iru
食べる taberu
寝る neru
借りる kariru
萌える moeru
焼ける yakeru
分ける wakeru
生きる ikiru
生まれる umareru
Group 3
する suru
くる kuru
存在する sonzai suru
性交する seikou suru
浮気する uwaki suru
変更する henkou suru
I think if I leave you to stare at the examples long enough, you will see some pattern as to how the groups are determined. There are some exceptions of course, but generally the pattern is easy to understand. And for those of you who read Japanese, yes some of the examples are meant to be weird. ;)
Group 3
First things first, let’s get the easiest group out of the way.
There are only two Group 3 verbs: くる kuru (“to come”) and する suru (“to do”). The rest are just various combinations of noun + suru (literally “to do [noun]“).
Simple huh.
As for differentiating Group 1 and Group 2 verbs, the first rule of thumb is by the last hiragana character.
Group 1
Group 1 verbs end with one of the following hiragana:
う く ぐ す つ ぬ る む ぶ
u ku gu su tsu nu ru mu bu
Group 2
Group 2 verbs always end with る ru.
The second last hiragana in a Group 2 verb will always have either a trailing “e” (read “ei” like “A” in “ABC”) or “i” (read “yi”, like “E” in “EFG”) sound. For example, 分ける wakeru.
General Guidelines
A verb that ends with anything but -ru is ALWAYS Group 1, but the reverse is not true. 当たる ataru ends with a -ru, but it is Group 1 and not 2 because the second last hiragana does not have a trailing “e” or “i” sound. 帰る kaeru, 入る hairu and 切る kiru on the other hand all fulfill the Group 2 requirements, but yet they are in Group 1. As with all language rules, there are exceptions and there is no way around it but pure memorization.
Note that all the rules only apply for the dictionary form of verbs. The trailing hiragana changes depending on the tense, in which case it will not match the ones above. But if you are certain that a word is in its dictionary form and yet the last hiragana does not fit any of those listed above, then it is most likely not a verb.
If you observe the kanji and the trailing hiragana for each group, you can probably notice a better way to differentiate the two groups, but I am not going to cover it because it is somewhat more confusing (for those who want to try, the only exception for that rule is 寝る neru being in Group 2).
Review
Let’s say you encounter the verb 泳ぐ oyogu (“to swim”)
First you check the trailing hiragana: ぐ gu
Result: Group 1. Only Group 1 verbs can end with -gu.
Another example: 叱る shikaru (“to scold”).
First you check the trailing hiragana: る ru
Result: Inconclusive, -ru can be found in both groups.
Then you check the second last hiragana: か ka (叱る when written out in full hiragana is しかる)
Result: ka does not end with a trailing “e” or “i” sound, therefore 叱る shikaru is Group 1.
It’s pretty simple, you just have to remember the exceptions that end with -iru or -eru and yet are in Group 1. Some common exceptions are 帰る kaeru (“to return home”), 入る hairu (“to enter”) and 切る kiru (“to cut”).
Exercise
Using the rules I’ve given above, try to group the following in Group 1 or 2.
- 騒ぐ sawagu Spoiler Alert
- 入れる ireru Spoiler Alert
- 変わる kawaru Spoiler Alert
- 占う uranau Spoiler Alert
- 回る mawaru Spoiler Alert
- 避ける sakeru Spoiler Alert
- 痛む itamu Spoiler Alert
- 焼く yaku Spoiler Alert
- 生かす ikasu Spoiler Alert
- 欠ける kakeru Spoiler Alert
- 降りる oriru Spoiler Alert
- 打ち合わせる uchiawaseru Spoiler Alert
- 試す tamesu Spoiler Alert
- 猫みみ nekomimi Spoiler Alert
- ぶっ掛ける bukkakeru Spoiler Alert
Part II: “-masu” Form
I will spend the second half of this introduction to Japaese verbs by teaching the -masu form. Most language schools teaching Japanese as a foreign language will actually start with the -masu form first before teaching the dictionary form.
This is due to two main reasons. The first is because the -masu form is much more polite than the dictionary form. In fact, -masu is also known as the polite form. So by teaching a foreign student who has just started learning Japanese the polite form first, he or she would not go around offending people unknowingly. Tense manipulation in the polite form is also simpler.
Conversion
Here’s how you convert dictionary form to polite form.
Group 1
Example: 咲く saku (“to blossom”)
Assuming you know your hiragana table, take the trailing hiragana from the verb, which is く ku in this case, and match it with the hiragana that is in the same row but has a trailing “i” sound. What we want is ki.
The “k-” row: か ka き ki く ku け ke こ ko
Replacing ku with ki and add masu to the end, and viola! We get 咲きます sakimasu. This works for all Group 1 verbs.
Other examples:
打つ utsu = 打ちます uchimasu
読む yomu = 読みます yomimasu
聞く kiku = 聞きます kikimasu
突っ込む tsukkomu = 突っ込みます tsukkomimasu
戸惑う tomadou = 戸惑います tomadoimasu
犯す okasu = 犯します okashimasu
死ぬ shinu = 死にます shinimasu
当たる ataru = 当たります atarimasu
帰る kaeru = 帰ります kaerimasu
Group 2
Too simple. Just take off the trailing る ru and replace with masu
Examples:
消える kieru = 消えます kiemasu
着る kiru = 着ます kimasu
奏でる kanaderu = 奏でます kanademasu
逃げる nigeru = 逃げます nigemasu
変える kaeru = 変えます kaemasu
いる iru = います imasu
食べる taberu = 食べます tabemasu
Group 3
There are only two of them, so just memorize.
する suru = します shimasu
くる kuru = きます kimasu
存在する sonzai suru = 存在します sonzai shimasu
性交する seikou suru = 性交します seikou shimasu
Polite Past Tense
“I went.”
This is pretty easy too. Just change the suffix from masu to mashita, no matter which group it is. This applies to polite form only. I will be covering tenses for dictionary form at a later date.
読みます yomimasu = 読みました yomimashita
消えます kiemasu = 消えました kiemashita
します shimasu = しました shimashita
Polite Negative
“I [will not / do not] go.”
Japanese does not differentiate between “will not” and “do not” and uses negative in both cases. Again, what I have here is for the polite form only. The normal negative form will be covered at a later date. Simply replace all masu with masen
読みます yomimasu = 読みません yomimasen
消えます kiemasu = 消えません kiemasen
します shimasu = しません shimasen
Polite Negative Past
“I did not go.”
This is simply a matter of adding deshita to the end of the polite negative form.
読みます yomimasu = 読みませんでした yomimasen deshita
消えます kiemasu = 消えませんでした kiemasen deshita
します shimasu = しませんでした shimasen deshita
Review
Converting to and from polite form is pretty easy so I won’t make an exercise for it. Or I’m just too lazy to. :3 You just have to remember the two Group 3 verbs and the general rule for the Group 1 verbs. Even a chimpanzee can convert Group 2 verbs to polite form.
Similarly, converting from polite present to polite past, polite negative or polite negative past is a simple matter of following the general rule. There are no exceptions for these three rules. Hurray.
Conclusion
In the first chapter, we talked about:
- Verb groups
- Dictonary form
- Polite / “-masu” form
- Polite past, negative and past negative
Have fun~ Check back some time again for the second chapter if I ever get to writing it. Turns out I did finally write it… Click on the link below.
P.S. I do realize that the pictures have nothing to do with the topic… ;)
July 8th, 2006 at 10:32 pm
“P.S. I do realize that the pictures have nothing to do with the topic…”
eh, I like the pictures being there though. =P
love the article too it’s quite helpful for us who doesn’t know moon-speak.
looking forward for more of these. ;)
July 8th, 2006 at 10:58 pm
You forgot to explain to your readers what “seikou suru” and “uwaki suru” mean ;)
July 9th, 2006 at 1:02 am
Wha? There was a Japanese lesson in there? I was too busy looking at Nagato…
July 9th, 2006 at 1:38 am
I am surprised you have the patience to type this stuff out. Then again, I’m copying what appears to be a 50-page paper on Japanese cultural power in richtext.
July 9th, 2006 at 4:31 am
>> it’s quite helpful for us who doesn’t know moon-speak.
でも、ムーンスピクはもっとおもしろかった。。。
jk :P
July 9th, 2006 at 10:55 am
Nekomimi is too a verb. If English thinks status is a verb then I bestow verbage status on nekomimi. Let’s nekomimi that girl right now!
Trackback from
shtuff: anime blogage » Infinite Energy Sources! (Akira Review)July 9th, 2006 at 1:12 pm
[...] Now excuse me, I need to go figure out Japanese under the tutelage of DarkMirage. [...]
July 11th, 2006 at 1:41 pm
Splendid! I’m always happy to see people trying to learn a language and Japanese hapens to be one of my favorites! Even though it’s a linguistically boring language (unless you’re an über-historian, you weirdo), I just love the sound of it. It has a very articulate and fluid quality. You may wish to note, however, that making a direct parallel between English and Japanese lexical classes can cause trouble later.
July 14th, 2006 at 6:14 am
I’m excited that I found this site. ^.^ I’ve always wanted to learn Japanese, and I know that it may be easier if I took classes anyway (from someone I can talk Japanese back to), but this is great to read and begin to understand the basics. How much detail are you going to get into?
Love to pictures too! Keep up the lessons!
July 24th, 2006 at 9:46 am
Have to agree with the majority of “we-love-moonspeak”monkeys (no hard feelings guys)^^………love the lessons!
However, they tend to loose some of it’s value when my computer refuses to “show” any alphabet that isn’t the one i’m currently typing. I seriously need a cure for this obvious disease. So if anyone knows where to find a “japlangpack” or something of the like I would be forever grateful.
Looking forward to be able to read the lessons ahead.
July 24th, 2006 at 1:46 pm
If you are using Windows XP, go to Regional and Language Options in Control Panel. Go to languages and check “Install files for East Asian languages”. You probably need the Windows XP CD for this.
If you already have it installed, then it might be the browser’s encoding settings. Go to View > Character Encoding (or Encoding in IE) and make sure Unicode UTF-8 is selected.
July 25th, 2006 at 1:52 am
Darkmirage is our friend and savior!
Mark my words…..without him the world would know nothing but suffering and unspeakable anguish.
In short that means :
Thx for the help mate, it worked=)
August 1st, 2006 at 9:13 pm
Yaay! The first chapter! Should I have started here?
August 16th, 2006 at 12:56 am
Wow! this is totally awesome, by just reading the first chapter i somehow gain a full confidence on Japanese now! I really wanted to learn some more of it now, and this is really like taking a Japanese lesson for real! LOL this’s really helped me now!
August 18th, 2006 at 6:42 am
You forgot the Group I ぶ verbs like 飛ぶ (とぶ) and 択ぶ (うらぶ). Just because they’re rare doesn’t mean you can leave them out, I mean you have ぐ and ぬ in there afterall.
August 18th, 2006 at 6:57 am
Yeah I guess I did leave out ぶ for some reason…
November 14th, 2006 at 10:20 pm
Amazing ! I just found this site and started the first lesson . I always want to study Japanese but it’s too difficult , I didn’t know where to start . It’s easier to take a class but in the contry I’m living they don’t teach Japanese . You’re great .
Thank you for the lesson . ^^
November 21st, 2006 at 1:57 am
Thanks. ^^
This is the best japanese course I found so far.
I want to study japanese starting next year and even though I don’t have much time atm I try to prepare myself as much as I can for it.
*pads Yuki* You are also doing a good job. ^^
November 29th, 2006 at 12:32 pm
can you write the meaning in english for the examples? i wanna know what each word exactly mean lol
January 5th, 2007 at 5:30 am
“Even though it’s a linguistically boring language”. What do you mean by that, Trent Arms?
February 7th, 2007 at 7:17 am
Hey, this classes were a pretty good idea ^^ I’m enjoying them a lot…
Just something I noticed (nothing to do with japanese): it’s voilà, not viola.
June 3rd, 2007 at 7:24 am
Nice lessons ^^. I will be putting them, translated to Spanish, in a little forum with many links to you site if you don’t mind. I’m trying to gather a few basic lessons to start with Japanese, and yours are very helpful and understandable ^^. I’d put the link only, but some of them wouldn’t understand a word xD (I think they should learn english before japanese -.-)
February 18th, 2008 at 10:07 pm
Don;t mind if i request permission to Link your Japanese guides to my forum, Credit will be given for your hard work :D
February 18th, 2008 at 10:56 pm
Sure go ahead.
May 23rd, 2009 at 1:55 am
These verbs really get to me, hard to completely memorize-__-;;;
Trackback from
Beginner's Japanese – Chapter I – Verbs - Ramblings of DarkMirage しか〔~しか〕?これしかないJanuary 1st, 2010 at 5:22 pm
[...] posted here: Beginner's Japanese – Chapter I – Verbs – Ramblings of DarkMirage By admin | category: しか, しかる | tags: check-the-second, does-not, full-hiragana, [...]
April 19th, 2011 at 4:29 am
Looking back at these verbs after I know what most mean… You chose some interesting ones DM
June 3rd, 2011 at 11:14 am
Thank you for this helpful lesson on Japanese Verbs! I’ve been wanting to learn Japanese for a while, and you’ve fueled my efforts!
I will work hard at this. :)
Thanks again,
Peace,
Legend