Triangler

Oh my god! It’s finally here! The Holy Grail! The first song that Maaya and her former mentor Yoko Kanno have worked together on in almost half a decade!

Triangler is the first opening song for Macross Frontier. Lyrics translation and fanboying after the break.

Triangler
Maaya Sakamoto

kimi wa dare to kisu wo suru
watashi soretomo ano ko
kimi wa dare to kisu wo suru
hoshi wo meguru yo junjou

yowamushi nakimushi tsurete
mada ikun da to omou watashi
aisuru yori motomeru yori
utagau hou ga zutto tayasui jibun ga kuyashii

itai yo
mikata dakedo aishitenai toka
mamoru dakedo soba ni irenai toka
nigai niritsuhaihan
imasugu tacchimi-
unmei naraba tsunagasete

kimi wa dare to kisu wo suru
watashi soretomo ano ko
kokoro yurasu kotoba yori
musekinin ni daite genkai

mousou wo sabaku okite
ushiro kara keriagetara
mukidashi no koi ni yoroketa
kokyuu dake de seiippai
mukae ni kite oboreteru kara

itai yo
maemuki na uso ma ni ukeru nowa
waratteru koe segamenai kara
mirai moteamashita
imasugu hold me
risei nante oshitaoshite

kimi wa dare to kisu wo suru
watashi soretomo ano ko
namida marude yakutatazu
hoshi wo kakeru yo junjou

kimi wa dare to kisu wo suru

kimi wa dare to kisu wo suru
watashi soretomo ano ko
tatta hitotsu inochi wo tate ni
ima furikazasu kanshou

Triangler
Maaya Sakamoto

Who will you kiss?
Me, or that girl?
Who will you kiss?
Orbit the stars, my pure feelings.

Together with my weak and crybaby selves,
I think I’ll continue walking on.
I seldom love, and I seldom wish,
I often choose to doubt, and for that I hate myself.

It hurts.
Like how we are friends but you don’t love me,
Or how I can’t be with people I’m protecting.
Those bitter contradictions.
Touch me now.
If it’s fate, then let me be with you.

Who will you kiss?
Me, or that girl?
More than your seductive words,
Your irresponsibility engulfs me, and I’m at my limit.

The laws that govern my fantasies,
When I gave them a kick from the back,
I tripped and fell over the passion evolved.
Breathing alone takes up all my strength.
Come for me, I am drowning.

It hurts.
Taking an optimistic lie for the truth hurts.
For there isn’t a taunting voice egging me on,
The future has become too much for me to bear.
Hold me now.
Overcome your rationality.

Who will you kiss?
Me, or that girl?
These tears are close to worthless,
Chase the stars, my pure feelings.

Who will you kiss?

Who will you kiss?
Me, or that girl?
I use my one and only life as my shield,
And now I brandish my painful sentimentality.

Kanji | Printable

This song is a marked return to Yoko Kanno’s faster pace. The lyrics, credited to Gabriela Robin (one of Yoko’s pseudonyms), is quite noticeably different from Maaya’s other recent songs. While most songs in general are clear and elaborate in their messages, Yoko’s lyrics tend to be highly condensed and open to (mis)interpretations, which makes translation difficult.

The prevalent grammar contractions present quite an obfuscated challenge, and the systematic omission of overt pronouns in Japanese certainly doesn’t help either. Hopefully I got the crucial meanings right… Do comment.

I hope this song is a sign of more to come, because Maaya and Yoko are just meant to be. As a Maaya fanboy holding IDS membership, I approve of this release. That said, my favourite Maaya songs are still the ones from her Nikopachi singles collection.

And oh yeah, I think Macross Frontier is great too.

You can purchase the single from Amazon or CDJapan. First press is sold out though. (I have one of them.)

Follow DarkMirage on Twitter