{"id":644,"date":"2006-12-12T23:58:40","date_gmt":"2006-12-12T15:58:40","guid":{"rendered":"http:\/\/www.darkmirage.com\/2006\/12\/12\/ryoukos-hare-hare-yukai-comparison\/"},"modified":"2007-06-07T00:41:15","modified_gmt":"2007-06-06T16:41:15","slug":"ryoukos-hare-hare-yukai-comparison","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.darkmirage.com\/2006\/12\/12\/ryoukos-hare-hare-yukai-comparison\/","title":{"rendered":"Ryouko’s Hare Hare Yukai comparison"},"content":{"rendered":"

Ryouko’s character CD<\/a> came out about a week ago and I’ve been really enjoying her songs. I loooooved Natsuko Kuwatani’s “Sweet Connection” (especially the acoustic version) from the game True Love Story Summer Days, and yet..<\/strong><\/a> so I had been looking forward to more of her.<\/p>\n

\"Ryouko\"<\/p>\n

And I wasn’t disappointed. Not only did her rendition of “Hare Hare Yukai” pwn all the other girls’ (yes, including Haruhi’s version), her version also has some cool lyrics variations that make the whole song way better.<\/p>\n

I’ve translated both the original and Ryouko’s version to do a comparison…<\/p>\n

<\/p>\n

Here’s a low quality rip of the song if you don’t have it.<\/p>\n[audio:ryouko.mp3]\n

Underlined portions differ from original.<\/p>\n

Red: Hare Hare Yukai (Original)<\/p>\n

Blue: Hare Hare Yukai (Ryouko Ver.)<\/p>\n

Black: Common line<\/p>\n

nazonazo mitai ni chikyuugi wo tokiakashitara
\nminna de doko made mo ikeru ne<\/em><\/p>\n

If we can map out all of Earth’s mysteries,
\nWe will be able to go to any place we want.<\/p>\n

nazonazo mitai ni chikyuugi wo tokiakashitemo<\/span>
\nwatashi wa dokoka ewa ikenai<\/span><\/em><\/p>\n

Even if we could map out all of Earth’s mysteries,
\nI still wouldn’t be able to go anywhere.<\/p>\n

wakuwaku shitai to negainagara sugoshiteta yo
\nkanaete kureta no wa dare nano?<\/em><\/p>\n

We spent our lives with anticipations and hopes,
\nBut who is the one that grants them?<\/p>\n

wakuwaku shitai to negainagara sugoshita kedo<\/span>
\nkanaete kurenai wa dare mo ne<\/span><\/em><\/p>\n

I spent my life with anticipations and hopes,
\nBut no one is there to grant them.<\/p>\n

jikan no hate made Boooon!!<\/em>
\nUntil the end of time, Boooon!!<\/p>\n

WARP de LOOP na kono omoi wa
\nnanimokamo wo makikonda souzou de asobou<\/em><\/p>\n

With a warp, this looping feeling
\nSwirls everything together and plays around with them.<\/p>\n

WARP de LOOP na kono omoi wa
\nnanimokamo wo makikonda souzou de kowasou<\/span><\/em><\/p>\n

With a warp, this looping feeling
\nSwirls everything together and destroys them.<\/p>\n

aru hareta hi no koto
\nmahou ijou no yukai ga
\nkagirinaku furisosogu fukanou janai wa
\nashita mata au toki warai nagara HUMMING
\nureshisa wo atsumeyou
\nkantan nanda yo konna no
\noikakete ne tsukamaete mite
\nooki na yume & yume suki deshou?<\/em><\/p>\n

On a particular sunny day,
\nA happiness greater than magic
\nWill pour down endlessly. It’s not impossible!
\nWhen we meet again tomorrow, we’ll laugh and hum a tune.
\nLet’s collect all the happiness,
\nIt’s easy, there’s nothing to it.
\nChase after them and try to catch them,
\nYou love big dreams, right?<\/p>\n

aru hareta hi no koto
\nmahou ijou no yukai ga
\nkagirinaku furisosogu fukanou jyanai no?<\/span>
\nashita mata au toki waratteru hyoujou de<\/span>
\njouhoutachi atsumeyou<\/span>
\nkantan nanda yo konna no
\noikaketara tsukamaeru no yo<\/span>
\nooki na yume & yume nagamete<\/span><\/em><\/p>\n

On a particular sunny day,
\nA happiness greater than magic
\nWill pour down endlessly? Isn’t that impossible?
\nWhen we meet again tomorrow, I’ll be laughing
\nAs I collect all the world’s information.
\nIt’s easy, there’s nothing to it.
\nIf I chase after them, I will catch them,
\nBut I observe the big dreams from afar.<\/p>\n

iroiro yosou ga dekisou de dekinai mirai
\nsore demo hitotsu dake wakaru yo<\/em><\/p>\n

Anything is possible in the future where nothing is certain,
\nBut I know that one thing is for sure.<\/p>\n

iroiro yosou ga dekisou de dekinai mirai
\nsore demo sousa nara wakaru wa<\/span><\/em><\/p>\n

Anything is possible in the future where nothing is certain,
\nBut if I process the information, I can predict it.<\/p>\n

kirakira hikatte atsui kumo no ue wo kazaru
\nhoshitachi ga kibou wo kureru to<\/em><\/p>\n

Hanging above the thick clouds and shining brightly,
\nThe stars will give me hope, I know it.<\/p>\n

kirakira hikatte atsui kumo no ue wo kazaru
\nhoshitachi mo kibou towa chigau<\/span><\/em><\/p>\n

Hanging above the thick clouds and shining brightly,
\nThe stars are different from hopes.<\/p>\n

jikan ni norou yo Byuuuuun!<\/em><\/p>\n

Let’s ride time, Byuuuuun!<\/p>\n

jikan ni noru kara<\/span> Byuuuuun!!<\/em><\/p>\n

Because I can ride time, Byuuuuun!!<\/p>\n

CHEAP de COOL na toshigoro da mon
\nsamishigaccha hazukashii yo nante ne iwasete<\/em><\/p>\n

I’m at the cheap and cool age,
\nPlease let me express my loneliness and shyness sometimes.<\/p>\n

CHEAP de COOL na toshigoro demo<\/span>
\nsamishigariya hazukashisa wa itsumo jama desho<\/span><\/em><\/p>\n

Even at the cheap and cool age,
\nLoneliness and shyness always get in the way, right?<\/p>\n

te to te wo tsunaidara
\nmukau toko muteki desho
\nkagayaita hitomi niwa fukanou ga nai no
\nue dake miteiru to namida mo kawaichau
\n“kawaritai!”
\nkokoro kara tsuyoku omou hodo tsutawaru
\nhashiridasu yo ushiro no hito mo oide yo
\ndokidoki suru deshou?<\/em><\/p>\n

If we hold our hands together,
\nWe’ll be invincible at our destination.
\nNothing is impossible in these sparkling eyes.
\nJust look up and the tears will dry.
\n“I want to change!”
\nShout from the bottom of your heart and it’ll be heard.
\nBreak off running and leave the others behind.
\nYour heart is beating fast, right?<\/p>\n

te to te wo tsunaidara
\nmukau toko ijigen ne<\/span>
\nkagayaita hitomi niwa fukanou utsusu wa<\/span>
\nue dake miteiru to namida ga kawaku nara<\/span>
\n“fukusei ne…”<\/span>
\nkokoro kara tsuyoku omou hodo zannen<\/span>
\nsusumimashou ushiro ni iru wa kitto yo<\/span>
\ndokidoki sasete yo?<\/span><\/em><\/p>\n

If we hold our hands together,
\nWe’ll be in another dimension at our destination.
\nImpossible things are reflected in those sparkling eyes.
\nIf your tears dry just by looking up,
\n“Those must be fake…”
\nShout from the bottom of your heart but it’s futile.
\nBreak off running but I’ll still be behind.
\nLet my heart beat faster, okay?<\/p>\n

Boooon!!<\/em>
\nBoooon!!<\/p>\n

WARP de LOOP na kono omoi wa
\nnanimokamo wo makikonda souzou de asobou<\/em><\/p>\n

With a warp, this looping feeling
\nSwirls everything together and plays around with them.<\/p>\n

WARP de LOOP na kono omoi wa
\nnanimokamo wo makikonda souzou de kowasou<\/span><\/em><\/p>\n

With a warp, this looping feeling
\nSwirls everything together and destroys them.<\/p>\n

aru hareta hi no koto
\nmahou ijou no yukai ga
\nkagirinaku furisosogu fukanou janai wa
\nashita mata au toki warai nagara HUMMING
\nureshisa wo atsumeyou
\nkantan nanda yo konna no
\noikakete ne tsukamaete mite
\nooki na yume & yume suki deshou?<\/em><\/p>\n

On a particular sunny day,
\nA happiness greater than magic
\nWill pour down endlessly. It’s not impossible!
\nWhen we meet again tomorrow, we’ll laugh and hum a tune.
\nLet’s collect all the happiness,
\nIt’s easy, there’s nothing to it.
\nChase after them and try to catch them,
\nYou love big dreams, right?<\/p>\n

aru hareta hi no koto
\nmahou ijou no yukai ga
\nkagirinaku furisosogu fukanou jyanai no?<\/span>
\nashita mata au toki waratteru hyoujou de<\/span>
\njouhoutachi atsumeyou<\/span>
\nkantan nanda yo konna no
\noikaketara tsukamaeru no yo<\/span>
\nooki na yume & yume hoshii wa<\/span><\/em><\/p>\n

On a particular sunny day,
\nA happiness greater than magic
\nWill pour down endlessly? Isn’t that impossible?
\nWhen we meet again tomorrow, I’ll be laughing
\nAs I collect all the world’s information.
\nIt’s easy, there’s nothing to it.
\nIf I chase after them, I will catch them,
\nI want to have big dreams too.<\/p>\n

Now you know why I think Ryouko’s version of the song rocks. The new lyrics basically turned the meaning of the entire song around! It’s so brilliantly done! And it fits Ryouko’s character so well. Okay I’ll stop my fanboying now…<\/p>\n

Wait, just one more. RYOUKO RABU!!!<\/p>\n

The lyrics for Hare Hare Yukai<\/a> and Hare Hare Yukai ~Ver. Ryouko~<\/a> are also available from the usual place if you want to view them separately or, *gasp*, copy them for your sinister purposes.<\/p>\n

P.S. I love Ryouko.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

Ryouko’s character CD came out about a week ago and I’ve been really enjoying her songs. I loooooved Natsuko Kuwatani’s “Sweet Connection” (especially the acoustic version) from the game True Love Story Summer Days, and yet.. so I had been … Continue reading →<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[10],"tags":[468,469,89,19,62,467,22],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.darkmirage.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/644"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.darkmirage.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.darkmirage.com\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.darkmirage.com\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.darkmirage.com\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=644"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/www.darkmirage.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/644\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.darkmirage.com\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=644"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.darkmirage.com\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=644"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.darkmirage.com\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=644"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}