{"id":411,"date":"2006-09-07T14:17:57","date_gmt":"2006-09-07T06:17:57","guid":{"rendered":"http:\/\/www.darkmirage.com\/2006\/09\/07\/song-titles-that-dont-make-half-sense\/"},"modified":"2006-09-18T21:10:16","modified_gmt":"2006-09-18T13:10:16","slug":"song-titles-that-dont-make-half-sense","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.darkmirage.com\/2006\/09\/07\/song-titles-that-dont-make-half-sense\/","title":{"rendered":"Song titles that don’t make half sense"},"content":{"rendered":"
<\/p>\n
I’m sure you have encountered plenty of song titles that sound cool at first but don’t seem to make much sense when you think about them.<\/p>\n
I’m not talking about Engrish titles (e.g. “Can you feel crying alone?” by tiaraway) because you can still make out the general meaning of the title, I am instead referring to songs like “JUST COMMUNICATION” by TWO-MIX. Just what exactly is it trying to say? It certainly is a blast trying to figure out what the person was thinking when he\/she penned the title.<\/p>\n
Let’s take a look at some of titles that have been bugging me since forever…<\/p>\n
<\/p>\n
I mean, when you have a song title like “Flower”, “butterfly”, “Be in Silence” or “lonesome road”, the meaning is sort of vague and it is often obscured by the Engrish, but eventually you can actually see the relationship between the song and the title.<\/p>\n
But what sort of feeling is “Red fraction” supposed to induce? I really have no idea. It’s one thing to take a few seconds to figure out what an Engrishy song title like “I can\u00e2\u20ac\u2122t get over your best smile” is trying to convey, but a completely different thing when you are smacked in the face by a title like “Sentimental Graffiti”. Huh?<\/p>\n
Of course, Japanese songs aren’t the only ones guilty of this. It’s just that I don’t listen to anything else.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"
I’m sure you have encountered plenty of song titles that sound cool at first but don’t seem to make much sense when you think about them. I’m not talking about Engrish titles (e.g. “Can you feel crying alone?” by tiaraway) … Continue reading