I present to you my greatest masterpiece ever, after the jump.
otaku lifestyle crisis
a pile of unplayed ero-games,
a dozen series, a long long way.
disk space, less than one tenth free,
wallet, emptied to pay for plastic things.
school holidays this time is supposed to be,
why is my calendar packed like cans of sardines?
weekend, spent on php,
weekdays, booked from dawn till dusk.
nus is a nice place to be,
but that project deadline will soon pass.
jlpt on december three,
maybe i should get started on that task…
preorders, forgotten until time for release.
figurines, all made in china, priced in yen.
maybe i shouldn’t have bought those haruhi dvds,
only when the orders ship, do you feel the pain.
curse amazon jp and its fiendish schemes,
product recommendations and nhk be my bane.
otaku lifestyle crisis,
i need a money press and a time machine.
~ fin. ~
_| ̄|O
Try optimizing your spending – create estimates for Entertainment/Time curves for products that you intend to purchase, and see which ones are more optimal for the funds that you have. Avoid purchases made on the spur of the moment / for the sole purpose of fanboyism.
A good trick is never to buy on first look – by the time you get a second look, you may have regained enough sanity to not want a product as much any more. :P
Pingback: DarkMirage’s Otaku Crisis - Aside at AnimeLife
I like poem.
*golf claps*
True say, my friend, true say.
Awesome poem. Clearly describes your life now.
You’re an upgraded version of Satou! The poet version.
OMFG u got the money to get all of haruhi’s DVDS??
Actually, I’m missing vol.00… orz
This comment box doesn’t seem to support Chinese language. I shall attempt again.
ä¸€å †æœªç¢°AVG
整打系列路远兮
硬盘少于å分一
钱包清空è´çŽ©å…·
现应是å¦æ ¡å‡æœŸ
日历å´ä¼¼æ²™ä¸é±¼
周末耗在PHP
余日忙从æœè‡³å¤•
国大固是桃æºåœ°
但逢功课近过期
å二三JLPT
或许已该勤温ä¹
预订皆售方忆起
陆制模型日元抵
悔买春日DVD
临货è¿æ—¶æ‰æƒœé‡‘
æ“亚马逊这åŠé€¼
物介NHK互è¢
御宅生活大å±æœº
我需å°é’±æ—¶å…‰æœº
~完~
_| ̄|O
This chinese version is impressive. XD
DM, sit tight and have faith in the God-Empress. She will tide you over this crisis.
Need money ? Go pick up a part-time job :D
My friend, this is a sign of greatness.
Can I have your autograph while you are on your path to internet celebrity-ness?
That, DM, was genius. You have just hit all the problems that plague otakus worldwide on the dead.
It’s sad but the picture forced me to laugh…
I was thinking of commenting this with another poem but gave up as I, unlike you, lack creativity XD
I well-written poem, if I do say so myself. Hits the mark on the dread of the “Otaku Lifestyle”.
You need to check on yourself. You seems miserable. ^^
Both Poems are impressive… OO
Especially the Chinese one…pure awesomeness!!!
@Shawn If you don’t have the creativity to produce a poem you could always do it my way: Translate present stuff!
Maybe you could do a Korean version
@abao Thanks.
I say: insufficient phail! (we all know phail is a good thing, right?)
I would so have added an exponent of angst for maximum zomg factor! :P
IT’S A CONSPIRACY! :
ahhh the details of life just becomes so much more definitive when it becomes poetical. it seems that when in times of crisis, the wise only get wiser….though their pockets aren’t as fortunate. great poems, hope one day i, too, can master such art and skills as thou have presented.
By LianYL’s suggestion, here’re my crappy attempts in translating the poem into Korean and Italian. My Korean grammar shucks, though… It was tough to match the lines on the Korean version. I wonder why I did it XD… The Italian version looks bad because I couldn’t adjust the verse lengths.
시작않한 ì—로게 잔뜩 싸ì´ê³ ,
만화ì˜í™” 시리즈 한참 ë‚¨ì•˜ê³ .
사용가능 ìš©ëŸ‰ì€ ì¼í• ì•ˆë‚¨ê³ ,
플ë¼ìŠ¤í‹± ì‚¬ë ¤ê³ ì§€ê°‘ ë¹„ì—ˆê³ .
방학시간 í˜„ì œë¼ ë‹¤ë“¤ 쉬는ë°,
ì–´ì©¨ì„ ì§€ ë‚´ë‹¬ë ¥ 꽉꽉 차였나?
주ë§ë“¤ì€ phpê°€ ë‹¤ìž¡ì•„ë¨¹ê³ ,
í‰ì¼ë“¤ì€ 아침부터 ì‰´ì„¸ë„ ì—†ê³ .
NUS, 남아있기 좋ì€ê³³ì¸ë°,
ì´ì œ 금방 ì´ì‹œê°„ 가버릴 ê±°ë¼ë„¤.
JLPT 시월 삼ì¼, ê·¸ë‚ ì´ë¼ë„¤,
ì´ì œ 슬슬 준비를 시작 해야갰네
물품예약, 발매까지 잊어버리네.
ì¸í˜•ë“¤ì€ 중êµì‚°ë¿, 엔으로 사네.
스즈미야 디비디들, 왜 사둔걸까,
ì£¼ë¬¸í’ˆì´ ë„착해야 ê³ í†µìŠ¤ëŸ½ë‚˜.
아마존 jp ê·¸ë¦¬ê³ ê·¸ê²ƒì˜ ìŒëª¨ ì¦,
ì œí’ˆì¶”ì²œ, NHK, ë‚˜ì˜ íŒŒë©¸ì´ë…¸ë¼.
ì˜¤íƒ€ì¿ ìƒí™œìŠµê´€ ì ˆëŒ€ì ˆëª… ì˜ê¸°,
ê²½ì œì‹ ë¬¸, íƒ€ìž„ë¨¸ì‹ , 둘다 필요해.
~ë~
_| ̄|O
Una montagna di eroge non giocati,
Una dozzina di serie, una lunga lunga via.
Spazio sul disco, meno di un decimo,
Portafoglio, svuotato per comprare robe di plastica.
Vacanze questi giorni devono esser,
Perche` perche`, il mio calendario e` pieno zecco?
Fine settimana, spesi su php,
Altri giorni, occupato dall’alba fin sera.
NUS e` un bel posto in qui stare,
Ma quel progetto scadera` in men che non si dica.
JLPT, il tre Dicembre,
Forse devo cominciare quel lavoro…
Preordini, dimenticati fino all’ora del rilascio.
Figurine, tutte cinesi, valgono in Yen.
Forse non avrei dovuto comprare quei DVD di Haruhi,
Soltanto dopo che i beni son spediti senti il dolore.
Vaffanbagno ad amazon jp e i suoi schemi bestiali,
Raccomandazioni dei prodotti e NHK siano la mia rovina.
Stile di vita da otaku in crisi,
Ho bisogno di un Money Press e una macchina del tempo.
~FINE~
_| ̄|O
Sorry for using so much space XD
Nice poem. It’s meaningful. *thumbs up*
Well, disc space is always a problem. Don’t sweat.
Now for a Japanese version.
Um… nice rhythm to it ^_^.
Holy Mother of… … … … …
Did I step into a bizarro universe where DM’s blog suddenly turned into a LiveJournal account?
I must be having a nightmare.
one word : gun
everythings possible with a gun (well almost).
Attempts A-level lit examination of the poem:
In this poem, the poet attempt to express his woes from the lifestyle he is living. This was put across to the reader through the use of pitiful tone, a distinct form of word arrangement, and images to express his diasatifcation with his own life. He is very sucessful in expressing his despair.
The first noticeable part of form is the upturned cone-shaped first stanza. The increasingly lengthening lines convey a sense of increasing trama and dispair. Each line conveys one of the poet’s woes. With each new line, the reader is given a deeper sense of problem, and gets surrounded more deeply with an increasing trepidation. This is because the poet effectively outline one problem in each line, deepenig the sense of problems building up. This is effective as the reading time of each line(based on the number of syllabels) also increases, making the feeling very apparent. The lines created by the cone shape of the first stanza also serves to create a sense of entrance, into the poem.
The next point I will discuss is the poet’s use of Rhyme in the poem. In the second stanza, the poet uses an alternating-line rhyme structure. words such as “P”, “be” and “three”, as well as “dusk”, “pass” and “task” serve to secure in the reader the sense of amounting problems already created in stanza one. The repeating rhymes create a feeling of repitition. It is this repitition that also gives the reader the feeling that the problems arising repeatedly, hence deepening the enclosure of despair. The repeating effect also drives in the message that the poet is feeling distressed. This is effective as the entire stanza is filled with rhyme. Hence, because of the continuity of the rhyme, the reader is not given any respite from the friving-in of the message. Along with the despair, a sense of weakening is also given.
The poet uses a sharp, ironic, and cynical choice of diction to end the poem. The curtness of the line “i need a money press and a time machine.” expresses the actual hopelessness of the poet’s situation. The hope for an impossibility of arbitrarily large amounts of money and time reveal the poet’s self-mocking edge. The wish for something impossible and the hopelessness of the event occuring puts across the poet’s own hopelessness. This is effective as the the impossibility is immediately apparent to the reader and as readers, by common sense, we immediately recognise the impossibility and hopelessness.
I would go one with this critical analysis, like with the avoidance of caps and other stuff but I am too tired right now…night
hahahaha
I literally bursted out laughing when I saw that long comment coming in.. oh dear oh dear
be happy you actually have a version of your poem in the very own language of Dante
:O I didn’t know those things. I learnt something new.
And the reason why there are no caps: it looks better. :P
too many pretty merchandise, too little shelf space and cash. I feel your pain too. =(
Pingback: Astrobunny’s little piece of reality » My Otaku poem.
I’m pretty late :p but this is another version of the poem in Japanese XD… Japanese ain’t one of my strongest points but heh! Feel free to comment!
http://www.astrobunny.net/2007/04/27/my-otaku-poem/
hmm…. i just curious, what will u do to every figures that u have made collection ….
just keep that thing huh.. sory just asking nothing matter