Tag Archives: song

Lyrics Translations RSS Feed

For no particular reason whatsoever, the lyrics section now has its own RSS 2.0 feed! Woohoo! The feed displays the ten latest translations and comes in either English or Japanese. Because the whole database and PHP interface for the lyrics … Continue reading

Posted in Blog, Music | Tagged , , , , | 5 Comments

Suzumiya Haruhi no Yuuutsu – COOL EDITION

Ryouko’s character image song. Enough said. [audio:cool_edition.mp3] Read on for the lyrics.

Posted in Music | Tagged , , , , , | 36 Comments

Sumomo mo Momo mo – Saikyou OX Keikaku

So, instead of spending last night dong last minute revision for the Higher Chinese O’level paper which I just took a few hours ago, I decided that it was a futile struggle and translated the OP of Sumomo mo Momo … Continue reading

Posted in Music | Tagged , , , , , | 22 Comments

Hanbun no Tsuki ga Noboru Sora OP – Aoi Koufuku

This song came up in my playlist shuffle today and I suddenly felt like translating it. Hanbun no Tsuki ga Noboru Sora is a story of love and hope about a girl who suffers from a terminal illness. The lyrics … Continue reading

Posted in Music | Tagged , , , , | 5 Comments

Aya Hirano – Ashita no PRISM

I translated it. Yup. I do realize the inherent irony, but it’s just about the only single that I’ve downloaded recently. When boredom attacks, anything at hand works. Tomorrow’s Prism Vocal: Aya Hirano The sweet chimes ring in my heart, … Continue reading

Posted in Music | Tagged , , , | 10 Comments

Song titles that don’t make half sense

I’m sure you have encountered plenty of song titles that sound cool at first but don’t seem to make much sense when you think about them. I’m not talking about Engrish titles (e.g. “Can you feel crying alone?” by tiaraway) … Continue reading

Posted in Music | Tagged , , | 20 Comments

Don’t Download This Song!

Cool song from Weird Al Yankovic‘s MySpace page. Go listen to it there if it’s too slow here. [audio:dontdownloadthis.mp3] You can download a higher quality version of the song from http://www.dontdownloadthissong.com Now excuse me while I go rob a liquor … Continue reading

Posted in Music | Tagged , , , , | 7 Comments

Lost my music

I think this is one of the few times where I feel that my translation actually manages to capture the full meaning of the song. Maybe it’s just my self delusions at work again. The Japanese lyrics are really short … Continue reading

Posted in Anime, Music | Tagged , , , | 9 Comments

God knows…

I finally translated “God knows…“, the insert song of Suzumiya Haruhi no Yuuutsu. I feel that the lyrics really suit Haruhi and I am not sure if the feel is still there after my translation. Well, hope you like it. … Continue reading

Posted in Anime, Music | Tagged , , , | 17 Comments

The Music Theory

So I was listening to my playlist of illegally-downloaded perfectly legitimate songs while on the way home from taking a JLPT mock paper just three hour ago, and I thought about the songs and how I’d rank them. I should … Continue reading

Posted in Blog, Music | Tagged , | 9 Comments

SummerDays

Still can’t get my hands on the game, so I’ve been listening to the OST and translating the lyrics instead… Here’s the lyrics for the OP: SummerDays YURIA anata to futari de arukitai yuuyake iro ni somaru kono sunahama ashita … Continue reading

Posted in Games, Music | Tagged , , , , , | 1 Comment

Da Capo II: まぶしくてみえない

I was bored, so I transcribed Nanaka’s D.C. II image song by ear… You can get a low-quality encode here. A few parts were quite iffy, especially “愛すべきと思う時を”.

Posted in Games, Music | Tagged , , , | 4 Comments