-
Archives
- June 2013
- March 2013
- December 2012
- September 2011
- August 2011
- July 2011
- June 2011
- May 2011
- April 2011
- March 2011
- February 2011
- January 2011
- December 2010
- November 2010
- October 2010
- September 2010
- August 2010
- July 2010
- April 2010
- February 2010
- January 2010
- December 2009
- November 2009
- October 2009
- September 2009
- August 2009
- July 2009
- June 2009
- May 2009
- April 2009
- February 2009
- January 2009
- December 2008
- November 2008
- October 2008
- September 2008
- August 2008
- July 2008
- June 2008
- May 2008
- April 2008
- March 2008
- February 2008
- January 2008
- December 2007
- November 2007
- October 2007
- September 2007
- August 2007
- July 2007
- June 2007
- May 2007
- April 2007
- March 2007
- February 2007
- January 2007
- December 2006
- November 2006
- October 2006
- September 2006
- August 2006
- July 2006
- June 2006
- May 2006
- April 2006
- March 2006
- February 2006
- January 2006
- December 2005
- November 2005
-
Meta
Tag Archives: translation
CLAYMORE – Danzai no Hana ~Guilty Sky~
I have been listening to Danzai no Hana for the past few days. It is the ED theme to CLAYMORE. A really awesome song for a really awesome show. I think it’s a really apt song for Clare the lonely … Continue reading
Suzumiya Haruhi no Yuuutsu – COOL EDITION
Ryouko’s character image song. Enough said. [audio:cool_edition.mp3] Read on for the lyrics.
Posted in Music
Tagged character cd, haruhi suzumiya, lyrics, ryouko asakura, song, translation
36 Comments
Ryouko’s Hare Hare Yukai comparison
Ryouko’s character CD came out about a week ago and I’ve been really enjoying her songs. I loooooved Natsuko Kuwatani’s “Sweet Connection” (especially the acoustic version) from the game True Love Story Summer Days, and yet.. so I had been … Continue reading
Posted in Music
Tagged character cd, comparison, hare hare yukai, haruhi suzumiya, lyrics, ryouko asakura, translation
36 Comments
Tsukihime – Now in English!
Mirror Moon has released version 1.0 of their Tsukihime full English translation patch. To receive a copy of it, all you have to do is to destroy the support disc, answer twenty Tsukihime trivia questions and send a photo of … Continue reading
Sumomo mo Momo mo – Saikyou OX Keikaku
So, instead of spending last night dong last minute revision for the Higher Chinese O’level paper which I just took a few hours ago, I decided that it was a futile struggle and translated the OP of Sumomo mo Momo … Continue reading
Posted in Music
Tagged lyrics, mosaic.wav, song, sumomo mo momo mo, tongue twister, translation
22 Comments
Danny Choo on BlogTV – Translation
As you probably already know, Danny Choo was featured on Blog TV, a Friday night Tokyo MX show that features the various net-related topics and blogs. You can watch it on YouTube here. Picture shamelessly taken without permission from dannychoo.com … Continue reading
SHUFFLE! game OP movie
I just had my physics common test today. Biology is up tomorrow. My suffering is almost over! ã¶ãƒV Anyway, I spent my time yesterday practising karaoke styling instead of revising physics. I rock at life. This time it’s Mirage Lullaby … Continue reading
Posted in Games
Tagged bittorrent, karaoke, mirage lullaby, op, shuffle!, thepaper, translation, yuria
14 Comments
YoakeMae game OP movie
Instead of revising for my exams starting next Monday, I wasted a whole bunch of time subbing the opening movie of Yoake Mae yori Ruri-iro na. Woot! Go me! I still suck at this whole thing and I can’t use … Continue reading
Posted in Games
Tagged bittorrent, feena fam earthlight, op, thepaper, translation, yoake mae yori ruriiro na
19 Comments
Hanbun no Tsuki ga Noboru Sora OP – Aoi Koufuku
This song came up in my playlist shuffle today and I suddenly felt like translating it. Hanbun no Tsuki ga Noboru Sora is a story of love and hope about a girl who suffers from a terminal illness. The lyrics … Continue reading
Aya Hirano – Ashita no PRISM
I translated it. Yup. I do realize the inherent irony, but it’s just about the only single that I’ve downloaded recently. When boredom attacks, anything at hand works. Tomorrow’s Prism Vocal: Aya Hirano The sweet chimes ring in my heart, … Continue reading